Учитывая вновь развернувшееся в последнее время обсуждение творчества Е.Молоховец
(у Максима Сырникова — http://kare-l.livejournal.com/221157.html#cutid1 ,
в также на сайте «Сноб» http://www.snob.ru/selected/entry/16619) обратимся и мы к этой теме. При этом постараемся обойтись без общеизвестных фактов и банальностей, а сосредоточимся на главном – творчестве этой удивительной женщины.
Так вот, говоря о банальностях, конечно, нельзя пройти мимо известного стихотворения А.Тарковского (которое кочует сегодня из одного сайта в другой):
Где ты, писательница малосольная,
Молоховец, холуйка малохольная,
А где твои лещи
…
Со спаржей в зеве? раки бордолез?
Омары Крез? имперский майонез?
Кому ты с институтскими ужимками
Советуешь стерляжьими отжимками
Парадный опрозрачивать бульон…
Прочитали? Ну и как вам? Поганенький стишок, правда? Тут, полагаем, два варианта.
Первый — наиболее вероятный. Написано Тарковским «в приподнятом» состоянии духа. Это понятно, игра ассоциаций: «огурец-Молоховец», опять же «малосольный-малохольный». Нормальный такой алкогольно-быковатый стиль: «Ты где-е? Ты кто вощ-щ-щ-е?»
Второй, тоже вполне возможный. 1957 год — ну, типа послабление. Советская интеллигенция ищет очередных кумиров. А с учетом того, что все разговоры — на кухне, под водочку-селедочку, как тут не вспомнить вдруг о своем благородном происхождении. Прятались, скрывали все следы, а тут вот — нате вам, не боимся мы его, таракана твоего! Мы и Молоховец помним, как же, вон с чердака намедни достали на даче, — сорок лет прошло, а как новая. Все о ней говорят, ну как тут не выделиться, проявить индивидуализм? Опять же, советской власти абсолютно безразлично: есть такая Молоховец, нет ее, это вообще кто? — А давай-ка мы ее обругаем. Смотри — тут и оригинальным талантом среди своих прослывешь, а с другой стороны, ежели что, то вроде как — «с пролетарской точки зрения»…
Вообще, такой пролетарский подход к книге Молоховец «Подарок молодым хозяйкам» время от времени проявляется в России. Причем, что удивительно — вне зависимости от эпохи или режима. Ругали ее и при царизме. А уж в последующем… «В наше время кулинарный труд Е. Молоховец безнадежно устарел, и не только потому, что счет в нем ведется не на граммы и килограммы, а на золотники и фунты. Дело в том, что в своих кулинарных советах супруга губернского архитектора ориентировалась исключительно на богатые слои населения, а отсюда и специфический подбор блюд, рекомендации, для наших дней непригодные» [1], — пишет М. Медведев в довольно занимательной для своего времени книге «Мир кулинарии», изданной еще в 1977 году.
Честно говоря, нам не хотелось бы в который раз повторять биографию Елены Ивановны. Интересующихся можем отослать к прекрасному и подробному очерку Эхберта Хартмана (из университета в Утрехте, Нидерланды) [2]. Отметим лишь, что родилась она в Архангельске в 1831 году в семье начальника местной таможни Ивана Бурмана. Потеряв родителей в раннем возрасте, по ходатайству бабушки поступает в Смольный институт для благородных девиц и заканчивает его в 1848 г. с хорошими отметками. Вернувшись в Архангельск, вскоре выходит замуж за архитектора Франца Францевича Молоховца (старше ее на 11 лет), с которым сначала переезжает в Курск, а затем в Петербург.
Собственно, первая и главная загадка Молоховец заключается в том, как обремененная семьей и домашними заботами 30-летняя женщина смогла написать столь значительную (хотя бы просто по объему) книгу. Причем 30-летняя — сильно сказано. Книга еще в 1860 году одобрена цензурой, и, следовательно, писалась автором, которому едва исполнилось 27–28 лет. Не просто книга, а подробнейший труд, в котором представлено скрупулезное описание блюд, технология их приготовления с точными мерами продуктов и временем приготовления, учетом сезонности, постов и возможных затрат на продукты. Почти 400 страниц текста, набранного убористым шрифтом, содержали более 2000 описаний кушаний, свыше 1000 советов по приготовлению различных запасов, а всего давалось более 4000 советов (в окончательном варианте книги). При этом бросаются в глаза детали, которые не перепишешь у других поваров, а поймешь только из своего опыта: «…сделать надрез вокруг головы налима, продеть иголкой веревочку сквозь глаза, завязать, повесить, отогнуть кожицу вокруг головы, потом руками стянуть ее с целого налима (чтобы было легче это сделать, взять в пальцы щепотку соли)».
Очень показательная фраза содержится в предисловии: «Кухня, это в своем роде искусство, которое без руководства приобретается не годами, но десятками лет опытности, а этот десяток лет неопытности, иногда, очень дорого обходится». Бог весть, каким таким опытом обладала недавняя выпускница Смольного. Хотя обратите внимание: слова «десяток лет» довольно точно совпадают с ее семейным стажем.
Сегодня большинству из нас представляется, что из Смольного выходили образцы прекрасных дам, одинаково свободно чувствующих себя и на кухне, и в светской гостиной. Действительность не всегда была такой радужной. Стихи, сочиненные неизвестным автором (возможно, Н. И. Гречем) о руководителе Смольного института — И. И. Бецком, говорят сами за себя:
Иван Иваныч Бецкий
Человек немецкий
Носил мундир швецкий,
Воспитатель детский,
В двенадцать лет
Выпустил в свет
Шестьдесят кур,
Набитых дур[3].
К сожалению, подражание французскому женскому училищу Сен-Сир, положенное в основу системы образования Смольного, на русской почве иногда давало комичные результаты. «Во всем, что касалось действительной жизни, воспитанницы проявляли такое незнакомство с самыми обыденными ее явлениями …такую наивность во взглядах на людей и на вещи, что эта наивность граничила иногда с глупостью» [4]. Недаром чуть ранее, в 1816 году, Сперанский писал дочери: «По счастью ты не монастырка (от «Смольный монастырь». — Прим. авторов) и от младенчества видела свет не через волшебное стекло» [5].
Уже упоминавшийся нами известный в то время журналист, филолог и педагог Николай Иванович Греч (1787–1867), бывало, рассказывал, что смолянки первых выпусков были «набиты ученостью», но вовсе не знали жизни и забавляли публику своими наивностями, спрашивая, например: «Где то дерево, на котором растет белый хлеб?»
Смех смехом, но, как бы то ни было, выпускницы Смольного проходили определенную школу. И среди изучаемых дисциплин, несомненно, присутствовали начала кулинарии и домоводства. Для того чтобы они могли вести свой дом и хозяйство, одним из первых постановлений Попечительского совета Смольного еще в 1773 году предписывалось обучение девушек «домостроительству, чтобы сами договаривались о ценах с поставщиками припасов и плату им производили» [6]. Может, здесь и была заложена основа удивительной дотошности Е. Молоховец в описании припасов, заготовок, их стоимости, советы по приобретению продуктов.
В чем же, собственно, феномен книги Елены Ивановны? Ведь с 1861-го по 1917 год она выдержала 29 изданий (последнее успели выпустить в 1917 году в Петербурге). Книга была переведена на немецкий язык. Ее выпускали в толстых переплетах с золотым тиснением. Для многих это была настоящая библия домашнего хозяйства.
Если говорить современным языком, ее успех — в чрезвычайно точном попадании в незанятую маркетинговую нишу и очень грамотной раскрутке. Впрочем, что касается первых лет и первых двух изданий (1861 и 1866 гг.), нельзя сказать, что они стали событием даже для кулинарной общественности. Все случилось потом.
Кстати, отношение профессиональных поваров к творению Молоховец всегда было несколько прохладным. Таким, знаете ли, немножко ревностным. Типа: мы на это полжизни положили, а тут какая-то бойкая дама пришла и на все вопросы дала ответы. Во многом такое отношение объясняется напористым характером Елены Ивановны, ее «пассионарностью». Этакая Жанна д’Арк от кулинарии. Как, например, иронизировал в 1884 году известный фельетонист В. О. Михневич, Молоховец считает, что «приготовление пищи на огне ею впервые изобретено и что без руководства ея книгой люди не знали бы, в какое место тыкать ложкой, и проносили бы ее мимо рта» [7]. Такое всезнайство и убежденность в собственной правоте вызывали порой скептические отзывы со стороны профессионалов, как никто понимающих, что кухня — это скорее место полутонов, а не категорических черно-белых суждений.
Есть и другие претензии, которые регулярно высказываются Елене Ивановне. Одна из них связана с «всеядностью» книжки. Набор рецептов действительно впечатляет разнообразием и космополитизмом. Ну вот, скажем, только из супов: суп-пюре из рябчиков с шампанским, суп-рассольник с почками, кислые щи, борщ польский, суп с лимоном и рисом, суп-пюре из свежих помидоров. То есть кухня русская, малороссийская, восточноевропейская, итальянская, французская, азиатская — чего там только нет. С одной стороны, конечно, плюс, поскольку дает огромный выбор на каждый день. А с другой… Честно говоря, даже беглый просмотр творения Елены Ивановны создает странное впечатление. Скопились у хозяйки листочки с любимыми рецептами, собрала она их в один прекрасный день, да и переписала в тетрадку. Вот как в куче лежали, так подряд и брала их.
Другая претензия, безусловно, носит социальный характер. Всем ходом изложения подразумевалось, что «молодая хозяйка» живет в большом доме, окруженная слугами и помощниками. Отсюда и все пассажи о том, чтобы после приготовления блюда овощи «отдать людям», ветчину «достать из погреба», раздражающий некоторых раздел «для семей с небольшим достатком» и т. п. И ведь не сказать, что в более ранних кулинарных книгах не предлагалось чего-нибудь подобного. Да сколько угодно. Только было это, так сказать, «в другой жизни», России конца XVIII — начала XIX века. А Елене Ивановне довелось писать в несколько иное время, когда подчеркивание сословных различий начинало очень раздражать определенную часть «демократической общественности».
Если кто забыл, напомним, что, помимо публикации книги Молоховец, 1861 год отмечен выходом царского «Манифеста 19 февраля», ликвидировавшего систему крепостного права. Но это, так сказать, из школьной программы, которая нам здесь мало поможет. А если заглянуть немного глубже, можно понять, что этот период — основополагающая ступень в развитии общественного сознания России. Десятками появляются различные журналы, издания. Разгораются дискуссии в печати. Поражение в войне, непрекращающиеся крестьянские волнения, дефицит бюджета, ставший следствием общего кризиса в российской экономике, — все это способствовало активизации умов.
В сознании обывателей наблюдалась нормальная российская разруха. С одной стороны, «ура-долой!», «земля и воля — народу», «исполин просыпается» (по словам Герцена). А с другой — как-то боязно, черт знает, что из этого еще выйдет. Вот крепостных отпустили, а дом кто убирать будет, за скотиной ходить, обед готовить? Будешь тут жадно искать в журналах и книжках ответы на вопросы. И вот, как по заказу, — книга Молоховец.
«Я почувствовала радость от осознания того, что могу быть полезной моим соотечественникам, так как я могу сказать без хвастовства, что моя книга о домашнем хозяйстве, изданная в 1861 году, в эпоху отмены крепостного права, избавила от больших трудностей многих землевладельцев, когда они оказались внезапно без слуг, поваров, абсолютно не владея кулинарным искусством. Благодаря моей книге, наши русские дамы прекратили смущаться вести своё домашнее хозяйство и показываться у себя на кухне» [8].
Честно говоря, не знаем насчет того, избавила ли книга Молоховец от трудностей лишившихся крепостных помещиков. Но вот то, что ее появление как-то очень удачно совпало с общественными умонастроениями, — это точно. А дальше все просто —сначала ты работаешь на репутацию, а потом — она на тебя.
Осознав коммерческий потенциал книги, издатель убедил автора, что называется, выжать тему до конца. И пошло-поехало. «Подарок молодой хозяйке» в одном томе, в двух томах. Выпуск продолжения, хоть и под тем же названием, но совершенно не связанного с темой: в 1880 году вышел 3-й том «Подарка» — разношерстое собрание медицинских советов, рассуждений об общественной гигиене, рекомендаций по уходу за сельскохозяйственными животными. В общем, поработали от души.
Понятно, что глядя на такой «праздник жизни», другие издатели не смогли удержаться. Появились многочисленные издания-хамелеоны. Одно за другим выходят «Новый подарок молодым хозяйкам» некоего Мороховца. Мороховцов публикует «Полный подарок молодым хозяйкам», Малковец — «Дорогой подарок молодым хозяйкам». Е. Малоховская не мудрствуя лукаво выпускает кулинарную книгу «Подарок молодым хозяйкам». Откровенным апофеозом этого жульничества стал выход в Москве, в издательстве Коновалова, «Новейшей поварской книги», составленной «НЕМолоховец». А что — всё честно, никто чужого авторства не приписывает.
Впрочем, и сама Елена Ивановна со своими издателями не дремала. Чего только не рождалось в 80–90-е годы XIX века под ее пером. Учебник французского языка для детей, список медицинских вопросов для пациентов, медицинская энциклопедия…
Нет большей глупости, чем сравнивать литературное произведение с жизнью автора и пытаться найти какие-то параллели. Вам действительно важно знать, что дописывающий «Преступление и наказание» Достоевский униженно просил знакомых прислать ему немного денег, проигранных в казино? Или вы, в самом деле, лучше поймете, в общем-то, весьма спорные вирши Некрасова, узнав, что он бросил без средств свою любовницу? Вот так и с Молоховец. Не хотим мы говорить о ее мистицизме, о прожектах общественного развития, о неуемном монархизме и т. п. увлечениях.
Есть ее КНИГА, которая стала символом эпохи. Она и останется лучшим памятником автору. Нравится кому-нибудь или нет, но «Подарок молодым хозяйкам» оставил в жизни России, в общественном мнении гораздо больший след, чем все тома критика Белинского или революционные призывы Огарева вместе взятые. Да развивайся наша страна в XX веке нормальным образом, без диких перехлестов революций и террора, опустошительных войн и регулярных перестроек, разве кто-нибудь вспомнил бы сегодня о том, что «декабристы разбудили Герцена»?
[1] Медведев М. Мир кулинарии. Л.: Лениздат, 1977. С. 95.
Кстати, несмотря на обязательные отсылки к марксистско-ленинским основам кулинарии, это довольно интересная работа с точки зрения как дореволюционной истории русской кухни, так и описания ее состояния в 50–60-е годы XX века.
[2] Хартман Эхберт. Елена Ивановна Молоховец. / Перевод с голландского А. Ф. Смирновой. //Журнал «Звезда», 2000. № 3.
[3] Записки Н. И. Греча. // Русский архив. 1873. № 3.
[4] Лихачева Е. Материалы для истории женского образования в России. СПб., 1899. С. 246.
[5] Письма Сперанского к дочери. // Русский архив. 1868. № 1.
[6] Лихачева Е. Материалы для истории женского образования в России. СПб., 1899. С. 190.
[7] Михневич В. О. Наши знакомые: фельетонный словарь современников. СПб., 1884. С. 138.
[8] Письмо Елены Молоховец вдовствующей императрице Марии Федоровне с благодарностью за подарок и внимание, проявленное к ее книгам. 11 февраля 1894. Государственный Архив РФ. Ф. 642. Оп. 1. Д. 2241. Л. 1–2.
Тэги: история русской кухни, молоховец, сырников
Распечатать эту запись
Очень интересно и очень хорошо написано.
Спасибо!
Спасибо, Максим. Нам очень приятна Ваша оценка. Если будет время и желание — можете познакомиться с другими нашими материалами — рассказами о Василии Левшине, Екатерине Авдеевой, Игнатии Радецком, Герасиме Степанове, истории русских блюд и продуктов. Все они — в «истории русской кухни» (в тэгах).
Приходите — всегда рады.
Здравствуйте!
Вашу книгу прочитала на одном дыхании, спасибо! Труд!
Но нигде не встретила ответа на давно интересовавший меня вопрос — по каким из этих книг (старых) можно готовить не боясь? Особенно этот вопрос меня заинтересовал после прочтения цитаты в вашей книге про «вынуть косточки из картошки». Вот, например, Молоховец — реальны ли ее рецепты? Можно ли, открыв наугад или желая удивить гостей приготовить по ее рецептам?
А остальные авторы? Вы в конце книги приводите «адаптированные» рецепты. Т.е. все-таки где-то можно «брать и готовить». Ну, естествено, при условии хотя бы начального знакомства с тенологией кулинарии.
Спасибо.
Мария, здравствуйте! Спасибо за добрые слова!
Конечно, проблема с рецептами из старинных книг есть — отсутствие меры веса, времени тепловой обработки. Нет и намека на «пошаговое приготовление». Нужно ориентироваться только на собственную интуицию, опыт и чувство продукта. Поэтому можно готовить по любой книге (Молоховец тоже), если вы представляете, что должно получиться на выходе. И главное — не бояться, решаться на эксперименты. Ну, например, я не рискну готовить цветки бузины в кляре, а нафаршировать стерлядь солеными огурцами — запросто. Или — не буду готовить яичницу с яблоками, а клецки из тыквы — попробую. Хотя кто-то поступить с точностью наоборот. Вкусы со временем изменились, но выбрать что-то лично для себя можно точно, причем приготовить это в современной обработке и с любимыми приправами. Вот еще один пример www.vkusitsvet.ru/tovaris...vozvrashhaetsya/, блюдо получается изумительное, гостям на удивление.
Уважаемая Ольга,
с большим интересом я читаю Вашу книгу «Непридуманная история русской кухни», которую мне посчастливилось приобрести во время моей командировки в Петербург.
Мне хотелось бы задать Вам вопрос по поводу Е. Молоховец. Знаете ли Вы, что на текущий 2011 год приходится 180-летний юбилей со дня рождения Елены Ивановны (1831—1918) и 150-летний юбилей после выхода первого издания ее книги «Подарок молодым хозяйкам» (1861)? Если да, то не подскажите мне, где, когда и как отпраздновали (или собираются отпраздновать) крупный юбилей Е. Молоховец двойного смысла?
Искренне Ваш,
Такэтоси
P.S.
В настоящее время я готовлю русский текст моей небольшой монографии, используя данные, собранные в процессе работы над предшествующей японской версией моей статьи о Елене Молоховец.