Дорогие друзья!
Вышла моя книжка «Мировая кухня», которую я написала вместе с моей самой близкой подружкой, почти сестрой Гелей Делеринс.
Если честно, я страшно волнуюсь. Прежде всего, потому, что формат может показаться вам странноватым, непривычным и не очень понятным. Это не рецептарий и это не подробный рассказ о какой-то одной гастрономической культуре, в которую авторы погружены так же глубоко, как, к примеру, Сталик – в кухню Узбекистана или Азербайджана.
И нет, это не инвентаризация хитов мировой кухни, как это может быть понято из названия. Что же это тогда?
Как это вам ни покажется странным, я писала книгу о русской кухне, вернее, о новой русской гастрономии. А началось все с наших с моим мужем, Леонидом Парфеновым, путешествий по миру. Заметки о них вы найдете в книге: почти каждое блюдо сопровождается рассказом «Из личного архива» — там о том, где и в исполнении какого шефа мы эту или похожую еду пробовали и, как гастрономические впечатления помогли понять ту или иную страну. Первое, свадебное, путешествие было в Грузию, потом была Болгария и Германия. На пятом году нашей совместной жизни нас ошеломила Франция, а уже через год, собрав все имеющиеся дома совсем небольшие деньги, мы впервые отправились за океан – в Аргентину. Вот для нас это всегда было самой бесценной ценностью – видеть мир, пробовать его на вкус, чтобы чувствовать все соусы нашей фантастически прекрасной жизни. Ведь музеи, красоты экзотической природы, шедевры архитектуры — это только часть мира. Может, еще больше нас поражали рынки, продукты, застолья, какой-нибудь прованский кабачок с неземного вкуса фаршированными цветами. Именно в этих путешествиях я стала учиться понимать мир по «коду еды». Учиться у разных людей в разных странах мира — у торговцев морепродуктами на венецианском рыбном рынке, у хозяина ягнячьей фермы в Аргентине, у королевского повара в Марокко, у хозяина устричного бара в Сиднее, или шеф-повара мишленовского ресторана в Авиньоне. Я много раз убеждалась: не нужно стесняться спрашивать. Люди, знающие толк в еде, обожают о ней говорить, да еще заводятся, доказывая, что у них поразившее меня блюдо готовят лучше, чем во всей вселенной. И это, как ни странно, всегда оказывалось правдой. Я так и записывала в моей кулинарной тетрадке: скажем, «фасоль, как в «Кандиде» в Сеговии». Или «луковый суп, как у Бокюза». Мои родители всегда считали нас с мужем сумасшедшими – особенно тогда, когда мы стали «таскать», как они это называли, в свои путешествия детей. Сейчас, наверное, легче перечислить те уголки мира, где мы не были за 25 лет совместной жизни.
Однажды случился такой год, когда мы дважды летали на Гавайи: нам казалось, что вот, наконец, мы нашли тот самый гастрономический рай, родину великой кухни фьюжн. Там мы познакомились с самым знаменитым гавайским шефом Аланом Вонгом. Меня совершенно поразили сказанные им слова: национальные кухни в их прежнем понимании исчезают, мы все уже сидим за одним большим столом и можем брать то, что нам по вкусу, и готовить свое. Алан Вонг рассказывал мне, как изучал отточенные веками французские технологии, а потом применял их к родным продуктам. Разговор с Вонгом состоялся два с половиной года назад – и вот именно тогда родилась идея написать эту книгу. Ведь людям нужна еда не только новая и вкусная, но и доступная, и понятная. В России не стоит готовить из каких-нибудь морских цикад – у нас есть свои корнеплоды, куры, крупы и речная рыба. И почему бы к нашим привычным продуктам не применить все богатство мировых технологий? Вот возьмите, к примеру, гратинирование – даже странно, что этот способ приготовления корнеплодов родился во Франции, а не в России, настолько он подходит для наших родных продуктов! Позже я поняла: ведь это важнейший сегодня гастрономический тренд. Лучшим рестораном на свете теперь признают датский Noma, шеф-повар которого Рене Редзепи готовит исключительно из местных и к тому же сезонных продуктов, используя итальянские и французские технологии. А в Таллине мой муж попробовал восхитительную эстонскую версию коктейля «Беллини» со свежевыжатым крыжовником вместо обычного здесь у итальянцев персика. Кстати, во многих дореволюционных отечественных рецептариях всегда были блюда по мотивам рецептов парижанина Карема, и к концу позапрошлого века западно-европейская кухня, особенно французская, стала частью городской русской. Потом случилась советская власть, и многое в русском мире еды было утрачено. Мне очень хотелось восстановить справедливость.
Прекрасно понимая, что задача эта слишком амбициозная и трудная, я пригласила в соавторы Гелию Делеринс, фантастически образованного и свободно говорящего на трех европейских языках человека, Я живу в Москве, Геля – в Париже, но это не мешает нам работать вместе, как когда-то мы вместе учились на филологическом факультете МГУ (для книги «Мировая кухня» Геля в том числе сняла наши любимые блюда). Кстати сказать, на наш взгляд, кулинария и филология не так уж далеки друг от друга. Хорошая кухня – вполне себе гуманитарная наука, и мы с Гелькой проштудировали не один старинный рецептарий. Даже в довольно простой кулинарной тетрадке Софьи Андреевны Толстой обнаружили ту самую энциклопедию усадебной жизни, которую ее великий муж воссоздал в романах .
И вот еще что. Как и всякое искусство, готовка превращается в рутину без импровизации, кругозора и способности выходить за рамки привычного. Нам с Гелей очень хотелось преодолеть скрупулезную привязанность к конкретным рецептам. Ведь если ты понимаешь суть той или иной технологии, рецепты у тебя рождаются собственные. Поэтому для каждого блюда дается базовая версия, в которой разбирается использованная технология, большинство рецептов снабжено заметками «Личный опыт», где мы рассказываем о нюансах приготовления блюд, а потом даем еще несколько вариантов, включая такие, где нет дозировок – только идея. Да, вот это для нас самое важное: чтобы в результате, в руках читателя оказался не ограниченный список рецептов (хотя их в нашей книге около трехсот), а целый арсенал возможностей, чтобы появилось желание импровизировать, а значит получать максимум удовольствия, испытывать чувства сродни тем, что переживают художники, музыканты и поэты.
Не нам судить, как все в конце концов получилось, но нам очень хотелось помочь всем желающим готовить вкусно, быстро, интересно и на любой бюджет. Так, чтобы гости, вставая из-за стола, обязательно сказали: ну и мировая у тебя кухня!
Тэги: мировая кухня, чекалова
Распечатать эту запись
Ура!!! Спешу купить!
Наконец-то!!! Примите мои поздравления! Спешу на Озон!
О, очень интересно!
Ушла заказывать, такие разные рецепты, спасибо!
Добрый день! Подскажите где можно купить или заказать книгу «Мировая кухня». Очень хотелось бы преобрести. Заранее спасибо за ответ.
Юрий, книгу уже сейчас можно купить во всех книжных магазинах Москвы и заказать на озоне. Вот здесь www.ozon.ru/context/detail/id/7970868/
Мне нравится готовить дома самому. Некоторые рецепты Елены использую уже давно, и книгу полистал недавно и решил, что приобрету, уж очень интересные есть рецепты.
Спасибо. :)
Купила книгу сразу, как только увидела, что она вышла.
Да, этот том достоин стоять в ряду с книгами по искусству: добротный труд, великолепная бумага и куча прочих достоинств. Одна беда, как только сажусь ее смотреть, забываю про кухню, так все интересно и любопытно.. Изумителен язык изложения материала, экскурсы в история и на родину блюд . Так что рада приобретению, но в плане готовки мне проще просматривать накопированные ваши рецепты из передач и И-нета. Безусловно верю вашим рукам и вкусу поэтому быстренько распечатываю выбранный рецепт и бегом на кухню.
А вам не приходило в голову издать просто подборку рецептов. Вам, скорее всего это не очень интересно, но удобнее для нас держать под рукой такой шпаргальник, а этот том в мою пятиметровую хрущевку просто грех тащить, тут же будет и пятно жира и прочие кухонные пометки — жалко ведь!!!
Я накопировала все ваши колонки из «Коммерсанта» и мне очень нравится в них построение материала. Сначала все интересненькое, а в конце статьи подарок-рецептик из той страны. Ваши описания даже сесть и читать доставляет удовольствие, очень легкий и доброжелательный язык. Можно и в таком варианте издать книгу — я бы была очень довольна.Этакие кулинарные путешествия с Еленой Чекаловой.
Я вас люблю во всех вариантах!!!
Спасибо.
Живите вкусно!
Подарила себе Вашу книгу! Шикарное издание! А колонки Гелии в «Огоньке» читаю в первую очередь! Сегодня приготовила «Поросенка ал лате», а сколько еще экспериментов впереди! Спасибо!
Спасибо, Татьяна, очень тронута