Павел и Ольга Сюткины
Стандартный взгляд на русскую средневековую кухню приводит порой к серьезным ошибкам в понимании этого явления. Вот скажем, какие блюда преобладали тогда? Наиболее простой ответ – жареные, вареные – будет не совсем правилен. Понятно, что типовая технология приготовления мяса, рыбы преобладала в своей массе. Но издавна на Руси практиковался и более сложный рецепт приготовления, скажем, той же рыбы. И именно он вполне претендует на статус национального, как с точки зрения технологии, так и яркости, неповторимости конечного блюда. Речь идет о тéльном.
В современной кулинарной литературе существует массовое заблуждение. Множество сайтов и книг упоминают такие блюда, как «тельной поросенок», «тельная утка». При этом подразумевается, что это поросенок, начиненный фаршем из собственного мяса, ну и с уткой – то же самое. Мы вполне допускаем, что в жизни (особенно деревенской) конца XIX века понятие «тельное» и сочеталось со свининой. Трудно также отрицать, что «тельный поросенок» и сегодня кое-где готовится, набитый собственным фаршем с кашей. Но это уже – «завоевание» последних эпох. И к историческому термину «тельное» имеет очень опосредованное отношение.
Изначально же тельное – чисто рыбное блюдо. Изучение старинных источников дает массу оснований в пользу этой версии. Более того, убеждает нас в том, что тельное – это одно из центральных блюд праздничного русского стола. Вот посмотрите сами.
Павел Алеппский[1] сообщает, что, по изобилию рыбы на Руси, московиты приготовляли различные рыбные кушанья, как то «выбирают из рыбы все кости, бьют ее в ступках, пока она не сделается, как тесто, потом начиняют луком и шафраном в изобилии, кладут в деревянные формы в виде барашков и гусей и жарят в постном масле на очень глубоких, вроде колодцев, противнях, чтобы она прожарилась насквозь, подают и разрезают наподобие кусков курдюка. Вкус ее превосходный: кто не знает, примет за настоящее ягнячье мясо»[2].
Историк русского быта XIX века Л.П.Рущинский уточняет это описание приема патриарха Макария царем Алексеем Михайловичем: «Рыбные блюда так были приготовлены, что на вкус казались душеной бараниной»[3].
Русский историк А.Терещенко (1806—1865) приводит слова чешского путешественника Бернгарда Таннера из его книги «Описание путешествия польского посольства в Москву в 1678 году»[4]. В ней автор, рассказывая о придворных московских порядках, отмечает «Искусство поваров превращало рыб в петухов, кур, гусей, уток и пр, придавая им вид эти животных»[5].
Даже в «Росписи царским кушаньям» (1610—1613 гг) отмечается: «А рыбную еству подают: селди паровые, спины белые рыбицы, короваи, поросята, утки телные, ухи шафранные, черные, мневые, кавардакъ, молÓка, лещевина, осетрина шехонская, косячья и т.п. »[6]. Вот они – постные «гуси, поросята» (видите, в начале – «рыбную еству подают»).
И действительно, обратите внимание: все эти «тельные» животные подавались даже в дни поста (что можно проследить, скажем, по «Домострою», «Росписи царским кушаньям» 1610-13 гг). Вот из текста «Советы на весь год, что к столу подавать» (включенного в качестве 64-й главы в поздние версии «Домостроя»): «В Филиппов пост к столу подаются: паровые сельди да свежие мороженые, лещи паровые, спинки белорыбицы, спинки лососьи, спинки нельмы, спинки семужьи, стерлядь паровая, сиг, лодога паровых, заливное рыбное, караваи и поросята тельные, утята тельные…»[7]
Это еще один аргумент в пользу их «рыбной сущности». А это обстоятельство значительно расширяло, так сказать, «сферу применения» данного рецепта, – ведь более 200 дней в году у нас постные. Красивый, нарядный вид блюда естественным образом переводил его в категорию праздничной еды – ведь именины, дни рождения детей и годовщины царствований порой выпадали и на дни поста.
Были, конечно, и повседневные версии этого блюда. К примеру, «оладьи тельные», т.е. просто блин, оладья, выпеченная из битого в ступке рыбьего фарша. Или вот такое описание из Н.Костомарова: «Приготовляли из рыб тельное вроде котлет: смешивали с мукою, обливали ореховым маслом, прибавляли туда пряностей и пекли: это называлось рыбным короваем»[8].
Мы много думали и искали: а неужели не было каких-то аналогов тельному в европейской кухне того времени. И куда эволюционировал этот русский рецепт с приходом к нам французских кулинарных порядков? К сожалению, должны отметить, что прямые аналогии отсутствуют. То есть, конечно, существовали рыбные котлетки, использовался рыбный фарш, но все это — совсем по-другому и гораздо позже (уже в эпоху буржуазной изящной кухни). Многим, конечно, придет в голову «гефилде фиш» — фаршированная рыба из еврейской кухни. Но даже она — близкая по видимому результату – очень отличается от средневекового тельного по логике рецепта, структуре и плотности продукта. И вместе с тем, нас не покидало ощущение какой-то связи, преемственности.
Это — лишь предположения, мы не можем настаивать на их истинности. Но, просто порассуждаем и покопаемся в кулинарных книгах. Вот перед нами уникальное издание – «Постная повариха или приуготовление разных постных кушаньев». Стандартное для своего времени «сложносочиненное» название, и все бы ничего, если бы не дата и место печати. Так вот выпущена эта книга в 1796 году (причем уже «вторым тиснением», т.е. первое было еще раньше). А это обстоятельство делает ее во многом уникальной.
Так вот, в упомянутой книге, естественно, присутствует «тельный пирог». Впрочем, его рецепт явно отличается от традиционной версии:
По правде говоря, рецепт не очень понятен сегодня. Очевидно лишь то, что автор пытается экспериментировать с начинками, сочетая по-разному приготовленные рыбные фарши. То есть тут совмещение и традиционного тельного (жареного в масле рыбного фарша), и «чиненого» рыбой пирога, и жарение, и томление в печи. Наблюдается явная тенденция доработать исторический рецепт, придать ему налет изящности.
Но самое интересное начинается дальше. И это – та самая эволюция тельного в сторону европейской кухни, которую мы столь долго искали в нашей кухне.
Не правда ли, это уже совсем мало напоминает описанное у Павла Алеппского тельное в виде гусей и поросят? Хотя… Если в XVII веке рыбный фарш набивается в специальные деревянные формы, то теперь уже – в «маленькие паштеты» (очевидно формочки из теста). А затем и то, и другое – все также жарится в масле. Прослеживается явная тенденция превратить традиционное тельное в нечто вроде новомодных в то время французских паштетов, рильетов и т.п. А вот уже и само слово «паштет» упоминается автором в связи с рыбным фаршем:
На судьбе тельного отразились все тенденции, связанные с развитием русской кухни в XVIII-XIX веках. Одну из них – попытку найти аналоги, подстроиться под похожие блюда французской кухни, мы уже могли наблюдать в вышеприведенных рецептах. Но, конечно, не только чуть неуклюжее подражание паштету сказалось на эволюции этого блюда. Просто по мере освоения европейской гастрономии у русских поваров естественным образом развивалось стремление к более изящным блюдам. Вот почему достаточно грубый и тяжеловесный средневековый рецепт постепенно сдвигался к более современным понятиям о вкусной и здоровой пище. Посмотрите, скажем, на следующий текст, – много ли в этой искусной игре ума и таланта от тех самых «тельных поросят»? А ведь это всего лишь «Поваренный календарь», изданный в 1808 году в Санкт-Петербурге:
Еще одна тенденция, повлиявшая на судьбу тельного – упрощение, демократизация кухни, связанная с увеличением городского среднего класса. Понятно, что в помещичьей усадьбе, или даже в крепком крестьянском хозяйстве готовить тельное по-старому было привычно и, самое главное, выполнимо. А вот попробуйте все это исполнить в условиях городской квартиры на плите! Тут-то и появляется мысль – отказаться от этого фритюра в огромной кастрюле, а обойтись сковородкой.
Собственно, этот процесс логичным образом и привел к современному пониманию тельного, как маленьких котлеток, шариков из рыбного фарша, обжаренных на сковородке. Впрочем, еще даже в начале XX века рецепт был более затейлив – обязательным было сочетание фарша с кусочками жареной рыбы. А уж, какую форму им придать, во что завернуть – это фантазия хозяйки. В качестве примера тельного столетней давности приведем цитату из классической книги Пелагеи Александровой-Игнатьевой «Практические основы кулинарного искусства» (издание 1912 года):
Задумаемся на минуту, ведь прошедший через века (а ему действительно сотни лет) рецепт тельного дожил до сегодняшнего дня! Да он серьезно изменился. Но изменения эти носили в основном характер отказа от грубой, тяжелой составляющей. И приспособления к меняющимся условиям массового быта населения.
С другой стороны, сегодня ничто не мешает, хотя бы в качестве эксперимента, возродить это блюдо в первозданном виде. Ведь это — один из ярких примеров нашей национальной исторической кулинарии. Причем, пример, в момент своего возникновения и расцвета, практически не имеющий аналогов в мировой кухне
[1] Павел Алеппский — архидиакон, сын антиохийского патриарха Макария (умер около 1670 г.), автор важных в историко-этнографическом отношении записок о России, Молдавии и Валахии, которые он вместе с Макарием посетил в середине XVII века. Написанные на арабском языке, записки переведены на языки английский («The travels of Macarius», Лондон, 1836), русский («Путешествие антиох. патриарха Макария», Москва, 1896 — 1899) и румынский.
[2] «Путешествие антиохийского патриарха Макария», Москва, 1896 — 1899.
[3] Рущинский Л.П. Религиозный быт русских по сведениям иностранных писателей XVI и XVII веков. Москва, 1871. С.258.
[4] Таннер, Бернгард. Описание путешествия польского посольства в Москву в 1678 году / Пер. с латинского, примечания и приложения И. Ивакина. — М.: Университетская тип., 1891.
[5] А.Терешенко. Быт русского народа. СПб., 1848. С.273.
[6] Забелин И.Е. Домашний быт русских царей. М., 1915. С. 1010.
[7] Цит по: Домострой. М., 2007.
[8] Костомаров Н. Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа в XVI и XVII столетиях. СПб., 1887. С.123.
Тэги: история русской кухни, рыба, тельное
Распечатать эту запись
Ольга и Павел! С большим интересом прочитала вашу статью.ВОТ ТОЛЬКО С ОДНИМ НЕ МОГУ СОГЛАСИТЬСЯ — С ТЕМ, ЧТО ВЫ ОТВЕРГАЕТЕ СВЯЗЬ ТЕЛЬНОГО С ЕВРЕЙСКОЙ КУХНЕЙ. Вы пишете: «Многим, конечно, придет в голову «гефилде фиш» — фаршированная рыба из еврейской кухни. Но даже она — близкая по видимому результату – очень отличается от средневекового тельного по логике рецепта, структуре и плотности продукта». Как раз, напротив блюда из рубленной рыбы, которые известны в еврейской кухне (преимущественно сефардской, но и ашкенази тоже), начиная со Средних веков очень даже и по технологии, и по вкусу напоминают тельное. Как извесно, такого рода блюда появились в иудейской кухне потому, что они были удобны для Шабата — они мягкие (нельзя пользоваться ножом) и их можно есть, не грея (нельзя разводить огонь. Конечно, не возьмусь утверждать, что тельное появилось на Руси от евреев — вполне возможно эти два блюда возникли независимо друг от друга. Но предположить влияние еврейской кухни все же логично. Посмотрите, в русских источниках, как вы сами пишете, тельное появляется где-то с 17-го века. А с конца 16-го в России появилось большое количество выкрестов, те евреев, которые под давлением властей приняли христианство (преследование иудее началось еще при Иване Грозном и потом только усиливалось. Они стали больше общаться с православными на бытовом уровне, а их любовь делиться рецептами хорошо известна.
Да, Лена, ты, наверное, абсолютно права. Нас только смущало только то, что тельное по структуре более плотное и, как нам показалось, более тяжелое чем гефилде фиш, которая буквально тает во рту. Готовы полностью с тобой согласиться.Рубленое, измельченное «тело» рыбы — вынужденное условностями шабата блюдо. Ну, а уж что в итоге получалось — мягкая гефилде фиш (рецептов разных очень много!), или жаренные «тельные поросята и утки» — это вопрос мастеров!
Уважаемые дамы, могу вас разочаровать и даже несколько снизить ваш пафос, но к сефардской кухне «гефельте фиш» или «гефильде фиш» (назвавание на идиш) не имеет никакого отношения. Сефардские евреи (Сфарад — Испания на иврите, то есть, это евреи, которые убежали из Испании вместе с арабами в страны Северной Африки) приняли на вооружение и кулинарные традиции арабов, и климатические особенности той местности, в которой стали проживать. Кус-кус, мешуя, хумус, питы, а не халы, многочисленные остренькие закуски из оливок, острого красного перца и прочая, прочая — вот главная кухня сефардских евреев. Она мало отличается от арабской. Бежать искать щуку, как и карпа, было некуда! ну если только в Ниле. Прежде чем претендовать на знание как языков, так и кухни, стоит прежде обратиться к источникам в интернете, если евреев поблизости не осталось. Спасибо
Спасибо за комментарий. Ну в общем, и евреи поблизости есть. И интернет, как универсальный источник знаний, бывает обманчив.
Что касается, сефардской кухни (спасибо за исторический экскурс), то она конечно не сводится только к перечисленным вами блюдам. Но вы правы — она много имеет общего с арабской. В этой связи вот, кстати, рецепт из нее:
Фаршированная рыба. «Рыбу кахла почистить изнутри и снаружи. Сполоснуть водой и осторожно снять кожу от головы к хвосту. Филе отделить от костей. Тщательно размять мясо, добавив соли, перца, сушеной кинзы, тмина... Смешать с яичным белком и набить получившимся фаршем кожу рыбы. Поджарить на сковороде с растительным маслом до образования румяной корочки».
Это из арабской книги: Ибн-Разин «Роскошная трапеза», составленной в испанской Андалусии в XIII веке, когда там мирно уживались арабы и евреи (позже получившие название сефардов).Цитата приведена по книге «Исламская кухня» известного французского историка Лилии Зауали (М., 2008, с.163).
Ну и по поводу Нила. Зонами расселения сефардских евреев после изгнания из Испании в конце XV века стали не только страны Магриба, Египет, но и Балканский полуостров (куда они были перевезены турками-османами). И там, в северной Греции, в Салониках вполне могли найти привычную нам сегодня речную рыбу.
Как всё интересно! Спасибо за статью
Мне только непонятно, как каравай из рыбного блюда стал хлебным, и что вообще означает это слово, напоминающее о корове? Уверена, тут всё не просто так.
Коровы тут не при чем! При выпечке этого вида хлеба применяли тмин, по английски — caraway. Вот и вышел каравай, какую версию хочешь, выбирай!