Курица – это почти дичь. Ну, почти. Поэтому может использоваться не только в привычных бульонах и котлетках, но и в самых неожиданных блюдах. Тут самое важное – не ограничивать свою фантазию, пробовать различные сочетания. И тогда привычное кушанье заиграет новыми красками. А от вкусной и качественной еды настроение улучшается, это проверено! Вот и я решила порадовать вас подборкой салатов из курицы.
Можно без затей пожарить куриную грудку, можно котлетки всякие-разные, а вот с отварной обычно проблемы – получается сухая, безвкусная… короче – разочарование. Единственный выход – употребить ее в салатах. Но, отваривать все равно нужно правильно. Конечно, лучше заняться этим заранее, хотя бы за час-полтора до «сборки» салата. Обмытую куриную грудку нужно опустить в кипящую воду и варить не более 25-30 минут. Воду обязательно посолить по вкусу. Остудить можно и в бульоне — так она будет еще сочней. Ну, а если нужно побыстрее, – можно достать из бульона. Пока курица остужается, займемся подготовкой других ингредиентов.
Пхали из курицы и редиски
Когда ко мне приходит новый рецепт, у меня реально начинают чесаться руки. Хочется скорее приготовить, подать на стол и ждать, что скажут мои близкие. Сами понимаете, если бы не понравился, я бы вам его не рекомендовала. Попробуйте приготовить и обязательно расскажите, как получилось, понравилось ли.
Нужно: ½ куриной грудки, два пучка редиски, 1 луковица, 1 пучок кинзы, майонез, соль, перец, специи (молотый кориандр, уцхо-сунели, имеретинский шафран). Майонеза класть много не нужно.
Куриную грудку сварила и остудила в бульоне. Редиску тем временем обмыв и обсушив, натерла на крупной терке. И вот тут самое важное, что объединяет все блюда под название пхали - овощи мелко режутся и обязательно отжимаются, так что натертую редиску нужно крепко отжать от лишней жидкости.
Куриную грудку нужно разобрать на мелкие волокна, смещать с редиской, лук туда же тоненькими полукольцами (я взяла красный), листочки кинзы нашинковать. Все продукты смешать, посолить, поперчить по вкусу. А в майонез добавить специи. Можно просто насыпать хмели-сунели, но сделать это нужно обязательно, именно характерные специи придадут салату характерные нотки. С чесноком экспериментировать не советую - слишком выразительная приправа, забьет вкус всех остальных ингредиентов.
Любой из рекомендуемых мною салатов хорош как для каждого дня (а я делаю салаты каждый день к обеду), так и гостям подать не стыдно. И, поверьте, если взять за правило готовить салаты каждый день, скоро настолько втянетесь в этот процесс, что для вас это не будет составлять никакого труда, только радость. Кроме того, существенно обогатите свой рацион витаминами, и болеть будете гораздо реже.
Вот этот салат как раз полностью отвечает всему тому, о чем я только что написала. Если его заправить домашним соусом на йогурте, он прекрасно подойдет при разгрузочных диетах. Знаю по себе.
Итак, для салата из курицы с грейпфрутом нам понадобится: 1 куриная грудка, 150 г. чернослива без косточек, 1 грейпфрут, горсть кедровых орешков, майонез по вкусу.
Куриную грудку отварить и остудить, чернослив помыть и, залив кипятком, распарить до мягкости. Удобнее купить уже готовый к употреблению.
Грейпфрут очистить и ножом вырезать из пленок мякоть (примерно так, как на фото я поступаю с апельсином). Кедровые орешки подсушить на сухой сковороде.
Смешать куриное мясо с черносливом и грейпфрутом, заправить майонезом, сверху присыпать орешками.
Да, о заправке для салата. Ее можно сделать так: в натуральный йогурт добавить немного оливкового масла, соли, перца, горчицы, чуть-чуть, на кончике чайной ложки — жидкого меда. Отличная получается заправка, и главное гораздо менее калорийная и без консервантов.
Как видите, все салаты достаточно просты. Вполне подходят и для каждого дня, и гостей не стыдно угощать. Пробуйте, пишите, как получилось.
Готовность жареной или отварной птицы определяют, проколов поваренной иглой самые толстые части тушки. Если появился бесцветный сок без крови, значит, птица готова.
Отварное куриное мясо лучше всего подавать под белым или паровым соусом. Оно хорошо сочетается с отварным или припущенным рисом, зеленым горошком, отварным картофелем, консервированной кукурузой, стручковой фасолью, свекольным или морковным пюре, отварной цветной или белокочанной капустой.
Птицу не варят с приправами, так как при этом она теряет свой вкус.
Тэги: грейпфрут, куриная грудка, пхали, редис, чернослив
Распечатать эту запись
У меня возник вопрос по мере чтения статьи. Вы в ней рассматриваете только грудку, но при этом пишете о курице. Но курица, это не только белое мясо. Так что же со всеми остальными её частями? Я бы сказала, что название статьи уже вводит в недоумение. О курице ли мы говорим в таком случае?
Безусловно, куриная грудка, это продукт диетический, использовать его можно широко, но вы в статье говорите «курица, это почти дичь», таким образом вы вводите читателя в некоторое заблуждение. Он ждет от вас рассказа о курице, как о цельном продукте, а не об отдельной его части.
Это все равно, как если бы вы озаглавили статью, например, как «бык на вертеле», а писали бы только о говяжьей вырезке.
Кроме того, при всех достоинствах куриной грудки, это наименее вкусная часть курицы, да и приведенный здесь рецепт пхали нельзя назвать правильным.
Моя мать грузинка и она прекрасно готовит. От вашего рецепта пхали с майонезом она, мягко говоря, в шоке. И какой же грузин мог вас научить делать национальное блюдо с майонезом? Я помню вашу передачу на первом канале, вы же всегда говорите, что учитесь у больших знатоков дела. Я уж не говорю о том, что пхали это вообще не салат, а курица с заправкой, в которую входят, конечно, сезонные овощи, но так же и грецкие орехи. Не их ли вы заменяете майонезом, называя полученный салат пхали? Или майонез вы берете вместо винного уксуса?
А супердорогой шафран тогда зачем? Какова его роль в майонезной заправке? Цвет ему придаст и куркума и незачем тратиться.
Я полагаю, что вас крупно обманули, дав подобный рецепт. Может быть, это неплохой салат, не знаю, не ем салатов с майонезом, но это не пхали. Это оскорбление национальной грузинской кухни.
Ай, сразу видно горячий характер! Все бы так за свою кухню вступались. Спасибо, Вилана, за замечание. Ну, давайте по порядку:
1. Относительно названия. Есть на этом сайте некоторая особенность. Материалы и посты, порой – не просто рецепты, а и маленькие картинки, воспоминания, мысли, не всегда связанные с конкретным блюдом. Кому-то это нравится, кому-то – нет. В общем – дело вкуса. Отсюда и проблема с заголовками, которые не всегда повторяют названия рецепта или блюда. Ну, к примеру, «Откинув мантию и высунув ногу» (это – о морских ракушках). Или «Песня про зайцев» (кроличий паштет). В общем, они часто иронические, ассоциативные – не более того. А рецепт лучше искать по тегам (это справа).
2. Что касается пхали. Ну, конечно, я не специалист по грузинской кухне. Это же целый кулинарный мир, разве может в нем разобраться человек, не росший в нем с детства. Поэтому грузинскую кухню я воспринимаю так, как и многие иностранные блюда – использую то, что нравится. Адаптирую под свои вкусы, продукты и т.п. Я, ведь, в общем-то нигде и не говорила, что это подлинный грузинский пхали. Ну, и если уж быть до конца корректным, то грузинская кухня и майонез – вместе встречаются, и не так редко, как вам кажется. Вот только навскидку только несколько ссылок, в том числе от авторов из Грузии: cooklib.ru/cuisine/georgia/cookie/1247.htm, www.povarenok.ru/recipes/show/21293/, forum.cosmo.ru/index.php?...26138&st=300. Так что, не все так просто даже с теми рецептами, которые знает мама.
3. Ну и, наконец, самое главное. У нас здесь время от времени возникают жаркие дискуссии о том, что такое аутентичное национальное блюдо. Вырисовываются несколько точек зрения:
• Это блюдо, которое готовила моя мама, родом из Одессы (Тбилиси, Самарканда), которой чуть плохо не стало от нашего рецепта с каким-то иным ингредиентом.
• Это блюдо, которое я знаю от своей тещи, которая готовит его в нашей итальянской деревне уже сто лет, все его едят и нахваливают и ничего о вашей версии не знают. А значит и нет ее.
• Это блюдо, которое, как и большинство других рецептов, готовилось во многих местах по-разному, в зависимости от местных вкусов и продуктов – где-то с сыром, где-то с творогом и т.п.
• Это некий базовый рецепт, который сегодня, в нашем маленьком мире, смешно рассматривать, как единственную и неприкосновенную «правду», а все что с ней не совпадает – ложь и порок.
Выбирайте любую из этих версий – у каждой есть свои поклонники.
Если хотите по порядку, отвечу по порядку.
Хорошо, заголовок заголовком, хотя он и настраивает совсем не на то, о чем вы пишете. Пусть так, это не столь важно.
Но, простите, приведенные вами ссылки, это что? Доказательства того, что в грузинской кухне активно используют майонез? Лично я делаю вывод, что авторы этих статей так же мало знакомы с грузинской кухней, как и вы, и занимаются отсебятиной. Но тогда не надо использовать аутентичные названия и вводить в заблуждение других, только и всего. Давайте грузинка сварит бурду из зелени и назовет это щами. Да и майонезом польет, до кучи. И выложит в интернет — учитесь, дорогие хозяйки. Но она так не сделает.
Я не говорю, что аутентичное блюдо должно быть всегда приготовлено по единому рецепту. Приведите пример, если вам так показалось. Но вы говорите о базовых компонентах — отлично. Так ведь и я говорю о базовых компонентах: орехи, плюс кислая составляющая — уксус, плюс сладость и свежесть овощей, плюс нейтральный вкус курицы, плюс подобранный по сочетанию всего вышеперечисленного букет специй. (Не ко всему подойдут уцхо-сунели, как вы их назвали, да этих специй целая группа, в каждой смеси своя особенность, у каждой свое назначение. За шафран, которым подкрасили майонез, вообще обидно, это драгоценная приправа, ее жаль использовать таким способом.) И плюс различные добавки, которые позволяют разнообразить закуску сообразно сезону и случаю.
Если даже говорить о моей маме, то ей известны десятки рецептов этого блюда, она отнюдь не закоснела на одном-единственном, есть просто излюбленные.
Я не хочу дискутировать, я не могу принять подмену понятий. Вы говорите о том, что не называли свой рецепт аутентичным, но где вы написали о том, что это вообще сплошь ваша фантазия? Неискушенный человек примет это за чистую монету и будет называть ваш салат с маойнезом пхали совершенно искренне.
Вилана, любая информация от наших читателей очень ценна. Может быть пхали — это не салат (хотя Похлебкин именно так его называет). Не используете майонез? А вы пробовали приготовить домашний майонез? Уверяю, он сразу станет прекрасным соусом, далеко отстоящим от всех наших отечественных поделок (подделок?). Поэтому все крики вокруг майонеза мне вообще не понятны. И — самое главное, приготовьте, попробуйте и потом расскажите, может вам и понравится. А шафран в Грузии употребляют имеретинский (цветок бархатцы), который по-большому счету, даже не родственник действительно очень дорогому — тычинкам крокуса. Последний продают буквально на счет по тычинкам.
Вообще, знаете в чем разница наших подходов? Она не в дилемме «правильно-неправильно». Она в попытке искать, экспериментировать, радоваться открытиям — с одной стороны. И в жестком отстаивании «правильной» точки зрения — с другой. Вот, кто бы из моих знакомых знал, как готовила голубцы моя бабушка, если бы я мучаясь и ошибаясь не восстановила ее забытый рецепт спустя многие годы? А сколько рецептов из русских старинных книг приходится так или иначе адаптировать к современной жизни и кухне.
Вот и поделитесь, как существует в современной жизни старая грузинская кухня. Неужели она замерла в состоянии 200-летней давности и полностью законсервировалась? Неужели она не впитывает новые блюда, продукты, приемы готовки? Как-то не верю я в это...
Здравствуйте, Ольга.
Мне очень нравится ваш сайт, и я с удовольствием читаю многои статьи, но в данном случае вынуждена, к сожалению, в некоторых вещах с вами не согласится.
Во-первых: часто встречающаяся ошибка — в грузинском языке нет слова «пхали», определенным образом приготовленные блюда называются «мхали».
Во-вторых: посмотрела приведенные Вами в качестве примера рецепты. Согласитесь, к какой бы кухне не относил автор рецепт своего блюда, оно уже не может быть грузинским, поскольку содержит сыр тофу. И два других рецепта весьма сомнительного качества. Так что думаю, мама Виланы права. Грузинские хозяйки, разумеется, используют майонез, но это скорей продукт советской кухни (какие соусы мы еще знали при СССР?), а не традиционной грузинской.
Я вовсе не считаю Вашу статью оскорблением грузинской кухни, и Вы действительно правы, аутентичность — весьма сложнодоказуема, на всякий аргумент всегда есть контраргумент и так далее до бесконечности.
С уважением Н.Губеладзе
Здравствуйте, уважаемая Н.Г.
Да-да, я тоже обратила на это внимание: пхали-мхали. Вот у Похлебкина – везде мхали. Кстати, и называет он это блюдо «своеобразный салат» (см.написанный им «Кулинарный словарь»).
С другой стороны, в последнее время преобладает почему-то пхали. Так, пишет, например, известный кулинарный блоггер Тинатин Мжаванадзе — merienn.livejournal.com/149664.html. Она же – автор вышедших недавно книг «Грузинская домашняя кухня» и «Лобио, сациви, хачапури или Грузия со вкусом». Ее, в отличие от меня, трудно заподозрить в незнании грузинского… Видимо, как-то все не очевидно. Ну, это ладно.
Теперь по существу. Вы знаете, я не готова спорить об особенностях грузинской кухни. Главным образом потому, что я в ней дилетант. Но со своей дилетантской точки зрения, имею определенные сомнения.
Вот вы с уважаемой Виланой (я уж отвечу вам обоим в этом комменте, ладно?) говорите, что майонез не совместим с грузинской кухней. Ну, и правильно говорите. Наверное, классическая грузинская кухня никогда его и не знала – ни 100, ни 500 лет назад. Но вот упрямые цифры – ежегодно Грузия закупает за рубежом десятки тысяч тонн майонеза, покупает лицензии на его производство (www.oilbranch.com/news/view/1197.html). А ест-то его кто в Грузии? Русские, турки, французы? Так, может, согласимся, что в современной грузинской кухне майонезу есть место. Просто сама кухня развивается, где-то приспосабливается к новым продуктам, где-то адаптирует новые блюда. И вообще национальная кухня — это то, что ест большинство населения, неправда ли? Глупо было бы, скажет, сводить сегодняшнюю русскую кухню к старинным щам, кашам и пирогам.
Вот почему, хотелось бы обратиться к вам с такой просьбой. Смотрите, мы все читали о классических грузинских блюдах – хачапури, мчади, чади, чахохбили и т.п. А есть ли какие-нибудь их современные версии? Ну не верю я, что современная грузинка, занесенная судьбой куда-нибудь в Самару, Владивосток или Гамбург, готовит все, как делала ее бабушка. И продукты порой другие, и времени нет. Так напишите, расскажите, как выглядит современная грузинская кухня. С удовольствием опубликуем ваши материалы – присылайте на vkusitsvet@gmail.com.
Вилана, поделитесь своими рецептами грузинской кухни, очень интересно! Курица для меня очень доступный продукт и ещё я всегда хотела научиться правильно использовать пряности, но пока мои эксперименты не всегда удачны.
Майонез НЕ совместим с грузинской кухней. Она, хоть и основана на соусах, но принцип их приготовления и продукты, которые используются, иные, чем в кухне французской, где майонез — король.
В России, увы, многие увлекающиеся кулинарией искренне полагают, что заменить один продукт на другой не может никак повлиять на вкус получившегося блюда. Почему они так думают, отдельный вопрос, очевидно другое — разумеется, они не правы.
И вот почему. В гастрономии, как и в ЛЮБОЙ другой сфере культуры, существуют правила и законы. Соблюдать их сложнее, чем не соблюдать. И то, что сознательное пренебрежение этими правилами (ссылки на трудности со снабжением в прошлом и на некую загадочность российского вкуса в настоящем обычно приводятся как магистральные резоны) становится бравадой в гастрономических колонках, не может не вызывать сожаления.
Здравствуйте Ольга!
В первую очередь хотелось бы сказать большое спасибо за ваши рецепты в моей семье они очень популярны и отдельное спасибо за то что вы интересуетесь Грузинской кухней!
Хочу отметить что в Грузинской кухне есть место майонезу и уже давно.Очень много блюд с использованием майонеза баклажаны с майонезом, рыба со специями в майонезе и еще очень много блюд не буду все перечислять.Все они очень популярны у нас в Тбилиси и они в меню каждого хорошего ресторана.
Что касается названия Мхали его использовали очень давно при Сулхан-Сабе Орбелиани в современной Грузии все мы называем Пхали, а что касается кур кумы ее то точно не кто не использует в Грузинской кухни .
Но мне кажется все это не так важно главное что это блюдо очень вкусное и я представительница Грузинской нации буду готовить с удовольствием .
Верико, здравствуйте! Спасибо за поддержку и самое главное — за разъяснение пхали-мхали. Все гораздо проще и понятнее чем казалось. Если рискнете приготовить, напишите хоть пару строк, как вам? Заранее спасибо.
Майонез распространен в Грузии, вероятно, потому, что его туда активно «продвигают» компании, производящие этот соус в промышленных количествах.
Это разные вещи — историческая принадлежность и то, что продается в магазине.
Я вот живу в стране, где можно купить blinis, и что, это дает основания полагать, что blinis существуют во французской кухне, что ли?
blinis, кстати, предлагают в ресторанах тоже — в качестве аперитива, закуски, маленькие, большие, но у них прав считаться французским блюдом примерно столько же, сколько у майонеза — грузинским соусом.
Рыбное блюдо с майонезом? И поданное на горячее? Но ведь майонез не выдерживает тепловую обработку...
Разумеется, существует диффузия — и на уровне продуктов, и в том, что касается принципов и приемов приготовления. Кроме того, если много лет еды или не было вообще, или ее было очень мало, то это не могло не повлиять на гастрономические нравы и привычки.
Но и то, и другое, и третье вовсе не означает, что перестали существовать границы культурные, сезонные и географические. Гастрономия — как часть материальной культуры именно на них и опирается. Заимствование — наверное, это неплохо, но если знать, где, когда, у кого и зачем.
Случай с глобальным распространением майонеза — пример того, как это не нужно делать.
И еще: в свое время у московских хозяек было популярно так называемое «мясо по-французски» (когда куски вожделенной говяжьей вырезки запекались под слоем сыра и майонеза). Была также и «рыбная» версия, которую чаще всего подавали в ресторанах.
Так вот, у меня есть все основания утверждать, что это/эти кушанья никакого отношения к французской кухне не имели и не имеют. Просто готовить не умели толком, да и продуктов не было, вот и изощрялись, «лепили» ужины из того, что смогли купить/достать...
Очень интересны Ваши мысли о культурных границах гастрономии, т.е.французская кухня, как и французский язык, существует и развивается по своей грамматике, которую надо уважать и соблюдать, верно? Но что-же это за правила? Что в них глаголы, существительные, а что обстоятельства? Что думаете, Лялик, жду ответа.
Ох, грамматика — штука коварная, что в кулинарии, что в родной речи. И как майонез нельзя подвергать горячей обработке, так и совмещать «глагол», «существительное» и «обстоятельство» в одной фразе я бы все-таки тоже поостереглась. Два первых — части речи, а «обстоятельство» — член предложения. Два таких вот разных кефира...
Что касается правил, то любая культура, в том числе гастрономическая есть в первую очередь система запретов, отказов и ограничений.
Владение этой сложной системой запретов называется мастерством.
То есть, если совсем просто: нужно дико много вкалывать, чтобы хорошо есть и хорошо готовить. Да и вообще — что бы хоть что-то хорошо делать, нужно проливать пот и кровь, много раз подряд и без малейшей надежды на возможное вознаграждение.
В России у этой идеи, думаю, не будет сторонников, а во Франции на ней основана повседневная жизнь миллионов граждан.
Спасибо большое за ответ, надо все хорошенько обдумать, так сразу ничего и не скажешь, но я чувствую, что в о фразе «нужно дико много вкалывать, чтобы хорошо есть и хорошо готовить» есть правда, несмотря на противоречие.
Эх, подсказал бы кто-нибудь настоящий (аутентичный, традиционный, народный, национальный — какой угодно) рецепт сациви!.. Самого соуса и приготовления курицы в нем. Был бы низкий поклон и огромная благодарность с моей стороны!
С грузинскими рецептами не все так однозначно, как может показаться на первый взгляд. Не ошибусь, если скажу, что рецепты многих блюд, которые мы знаем как национальные грузинские, в каждом отдельном районе Грузии готовят по- своему, причем непременно будут отстаивать аутентичность — и они будут правы. Можно только подсказать рецепт, который «прижился» на нашем столе и который кажется самым удачным и вкусным.
Ольга, конечно, вы правы — впрочем, это можно, наверное, сказать и о любой национальной кухне. В каждом уголке России тоже готовят щи по-разному — и рецепт этого блюда, во всем мире известного как непременный атрибут русской кухни, на Тамбовщине и на Дону представляет собой две большие разницы:) Но технология приготовления все-таки остается неизменной, вот ее-то я и хотела узнать относительно сациви — неважно, какого, аджарского, имеретинского или сванского. В общем-то, я для себя этот вопрос прояснила, но буду очень признательна за рецепт, который кажется наиболее удачным Вам:).
Я в ближайшие дни поделюсь рецептом сациви — как готовит моя соседка. Хорошо?
Обещанный рецепт сациви.
Отварить грудку индейки (класть в горячую воду). Не забыть посолить! Остудить в бульоне.
Грецкие орехи прокрутить два раза через мясорубку. На 1 кг грудки 300 гр орехов.
В орехи налить немного бульона (3-4 ст. ложки), насыпать молотый имеретинский шафран (желтый цветок), чеснок (через чеснокодавку, 2-4 зубчика) и руками разминать орехи с бульоном, до появления масла (немного масла выдавить в рюмочку). Развести ореховую массу бульоном до консистенции очень жидкой сметаны. По вкусу посолить, насыпать острого красного перца, уцхо-сунели, хмели-сунели. Индейку нарезать на кусочки (не мелкие), залить соусом. Блюдо лучше готовить за день до подачи. Перед подачей поверх сациви налить орехового масла.
Ольга, спасибо! очень приятно, что вы не забыли об этом! Рецепт обдумаю, осмыслю:). Многие корифеи от кулинарии, в том числе, Похлебкин, называют в качестве идеального мяса для сациви именно индейку, хотя в самой Грузии, насколько я знаю, его делают на основе курицы, свинины, говядины и даже рыбы. Я делала с курицей и с рыбой — оба варианта понравились. Но у меня был не совсем канонический сациви, а харчо. Имеется в виду, конечно, не знаменитый суп, а одноименное блюдо, технология приготовления которого немного отличается — помимо орехов в соус добавляется обжаренный лук и немного томатной пасты, а сам он не заваривается горячей водой или бульоном, а варится минут 15. Едят харчо горячим, а не холодным, как сациви. И курица, и рыба у меня были не отварные, а обжаренные — практически по знаменитому грузинскому «сухому» методу:). И орехов я брала раза в два больше — сациви загустевает в процессе охлаждения, а харчо подают горячим, поэтому соус нужен насыщеннее...
Блюдо получается очень интересное, всем гостям — и вегетарианцам, и мясоедам — понравилось:)
Ой, это вы зря так лихо объединили — не каноническое сациви и харчо. Это вот уж точно два совершенно разных блюда по всем определениям. Харчо — суп со своими правилами, в один ряд их ставить никак нельзя.
Ольга, я, наверное, неправильно выразилась, и вы меня не так поняли — в Грузии есть два блюда под названием харчо. Одно в нашей стране широко известно и любимо — это суп с бараниной и ткемали (в российском варианте чаще используется томатная паста). Второе — практически неизвестно и представляет собой мясо или птицу, сваренные в бульоне, на котором затем делается густой ореховый соус (почти как на сациви, только чуть больше ингредиентов). Отваренные кусочки курицы тушатся в этом соусе. На стол блюдо подается горячим и тоже называется харчо, хотя к вышеупомянутому супу не имеет никакого отношения:) Вот такая она, загадочная грузинская кухня:)
Я ж ведь прежде чем ответить — поинтересовалась. Да, вы правы. Я этого не знала. Теперь буду знать, спасибо))
Спасибо вам за то, что находите время отвечать на вопросы и принимать участие в кулинарных дискуссиях:)
Конечно, хорошо!:) Буду очень признательна!