Комментарии: «Пастет» из языка /tovarisch-est/istorii-ob-istorii/retsepty-s-pogheltevshih-stranic/pastet-iz-yazyka/ Рецепты Wed, 09 Sep 2015 11:44:45 +0000 hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.4.2 Автор: Ольга Сюткина /tovarisch-est/istorii-ob-istorii/retsepty-s-pogheltevshih-stranic/pastet-iz-yazyka/comment-page-1/#comment-335 Ольга Сюткина Thu, 25 Mar 2010 09:19:42 +0000 /?p=1374#comment-335 Это еще одно подтверждение тому, что взаимопроникновение кулинарных культур происходило еще в средние века. Понятно, что «пастет» - не исконно русское слово, но появляется этот термин уже в начале 18 в. Вообще, было бы интересно проследить этапы европейского влияния на нашу кухню. Первый из них - начало - середина 17 в., когда при Иване Грозном Россия ведет Ливонскую войну, активно принимает иностранных послов, специалистов. Второй этап - петровские времена (тут уж без комментариев). Третий - начало 19 в. , когда к нам потянулись французские повара, бежавшие от революции, а сама Россия превратилась в европейскую державу. Это еще одно подтверждение тому, что взаимопроникновение кулинарных культур происходило еще в средние века. Понятно, что «пастет» — не исконно русское слово, но появляется этот термин уже в начале 18 в. Вообще, было бы интересно проследить этапы европейского влияния на нашу кухню. Первый из них — начало — середина 17 в., когда при Иване Грозном Россия ведет Ливонскую войну, активно принимает иностранных послов, специалистов. Второй этап — петровские времена (тут уж без комментариев). Третий — начало 19 в., когда к нам потянулись французские повара, бежавшие от революции, а сама Россия превратилась в европейскую державу.

]]>
Автор: Геля /tovarisch-est/istorii-ob-istorii/retsepty-s-pogheltevshih-stranic/pastet-iz-yazyka/comment-page-1/#comment-326 Геля Thu, 25 Mar 2010 02:31:10 +0000 /?p=1374#comment-326 Это совершенно гениальный рецепт, и очень красивый! обязательно сделаю. А название "пастет" не случайно. Ведь "пашетет" - того же корня, что "паста", pate. То есть это блюдо в тесте. иными словами, паштетом в средневековой европе только и называлось то, что запечено в тесте. А если в глиняной миске, то называлось (и сейчас называется) - террина, конечно, от terre - земля. Старинных рецептов теста, кстати, не так уж много. Ведь тесто делал не повар. Он готовил начинку и отправлял ее к хлебопеку, у которого была печь на окраине города - в самом городе печь держать не разрешалось, опасно. Так что, когда итальянский или французский повар пишут "отправь его запечь в тесто", то о рецепте этого теста можно только догадываться. Скорее всего, оно было невкусное. Ведь это была всего-навсего корка для защиты начинки, ее разбивали и выбрасывали. Эдакая разовая кастрюлька. Это совершенно гениальный рецепт, и очень красивый! обязательно сделаю.

А название «пастет» не случайно. Ведь «пашетет» — того же корня, что «паста», pate. То есть это блюдо в тесте. иными словами, паштетом в средневековой европе только и называлось то, что запечено в тесте. А если в глиняной миске, то называлось (и сейчас называется) — террина, конечно, от terre — земля. Старинных рецептов теста, кстати, не так уж много. Ведь тесто делал не повар. Он готовил начинку и отправлял ее к хлебопеку, у которого была печь на окраине города — в самом городе печь держать не разрешалось, опасно. Так что, когда итальянский или французский повар пишут «отправь его запечь в тесто», то о рецепте этого теста можно только догадываться. Скорее всего, оно было невкусное. Ведь это была всего-навсего корка для защиты начинки, ее разбивали и выбрасывали. Эдакая разовая кастрюлька.

]]>